LaProf

  • 0 comments
  • 7944 Visits
  • Rating
05 October 2009
01 January 2009
31 December 2010
TRANSVERSAL PROGRAMME
Romania
en, el, fi, et, ro, pl, hu

Το LaProf είναι ένα πολυμερές σχέδιο που αποσκοπεί στην προώθηση της γλωσσικής ευαισθητοποίησης του μεταναστευτικού δυναμικού σε δύο τομείς εργασίας: την πληροφορική & επικοινωνιακή τεχνολογία (Information Communication Technology, ICT) και την γεωργία.

Ο κύριος στόχος είναι η παροχή και η πρόσβαση σε πόρους εκμάθησης γλώσσας που θα συμβάλει στην εξοικείωση των υποψήφιων μεταναστών σε συγκεκριμένους τομείς εργασίας παρέχοντας ορολογία αλλά και αναπτύσοντας και διαδίδοντας ασκήσεις γλωσσομάθειας αλλά και ευρύτερα της πολιτιστικής τους προσαρμογής. Οι πιλοτικές κοινότητες χρηστών που εξετάζονται είναι: (α) δάσκαλοι ICT που ζουν στην Εσθονία (και Βαλτική γενικότερα) οι οποίοι μεταναστεύουν για να εργαστούν στη Φινλανδία και (β) επαγγελματίες της γεωργικής παραγωγής που ζουν στη Ρουμανία και μεταναστεύουν για να εργαστούν στην Ελλάδα.

Στόχος του έργου είναι να ενθαρρύνει τους πολίτες από την Εσθονία και τη Ρουμανία να μάθουν επίσημες ευρωπαϊκές γλώσσες (όπως η αγγλική, γαλλική, φινλανδική και ελληνική) για να τους βοηθήσει να κατανοήσουν καλύτερα το εργασιακό περιβάλλον και τον πολιτισμό των χωρών στόχων. Για να επιτευχθεί αυτό, το LaProf αυξάνει την ευαισθητοποίηση των διαθέσιμων δραστηριοτήτων εκμάθησης γλωσσών και αναπτύσει και διαδίδει την ύλη για την εκμάθησή τους. Το LaProf θα αναπτύξει και θα προωθήσει τις μεθοδολογίες και τους πόρους για την εκμάθηση γλωσσών με σκοπό την ενθάρρυνση των μαθητών και την ενίσχυση της ικανότητάς τους στην γλωσσομάθεια. Οι ομάδες χρηστών αναμένεται να αποκτήσουν μεγαλύτερη ευκολία γλωσσικής και πολιτιστικής εξοικείωσης και να ευαισθητοποιηθούν στις στοχοθέτημένες γλώσσες.

Το LaProf θα αναπτύξει ένα ευρύ φάσμα ασκήσεων για την εκμάθηση γλωσσών για τους χρήστες της το οποίο θα επικεντρώνεται στην εκμάθηση των στοχοθετημένων γλωσσών. Θα προσπαθήσει παράλληλα να αντανακλά και το πολιτισμικό πλαίσιο στο οποίο ανήκουν οι χώρες προορισμού και οι επαγγελματικοί τομείς. Συνοπτικά, το LaProf θα παράγει:

  • Εκμάθηση γλωσσών στο πλαίσιο που θα περιγράφει το ιστορικό, τα θέματα, τις εργασιακές συνθήκες, καθώς και τη σχετική ορολογία των στοχοθετημένων τομέων και χωρών προορισμού,
  • Ποικιλία πολυγλωσσικών ασκήσεων εκμάθησης γλωσσών (τουλάχιστον 20 θα μεταφραστούν και προσαρμοστούν στην αγγλική, γαλλική, ρουμάνικη, ουγγρική, εσθονική και ρώσικη γλώσσα). Αυτές θα είναι διαθέσιμες στο κοινό με ηλεκτρονική πρόσβαση
  • Συμπληρωματικούς πόρους μάθησης, όπως ο Οδηγός Μαθητευόμενου που περιέχει πληροφορίες σχετικά με τις επάρκειες που πρέπει να έχουν οι μαθητές πριν από τη λήψη των ασκήσεων εκμάθησης γλωσσών, τους πόρους πολιτισμικής επίγνωσης για να διευκολυνθεί την προετοιμασία τους στο θέμα της μετανάστευσης στις χώρες προορισμού, καθώς και παιδαγωγικές οδηγίες και συμβουλές για τους καθηγητές ξένων γλωσσών
  •  Ένα online περιβάλλον (το LaProf Web Portal), όπου οι μαθητές μπορούν να αναζητήσουν και να έχουν πρόσβαση σε όλους τους παραπάνω πόρους και τις μεθοδολογίες εκμάθησης.

Το LaProf αναμένεται να ενθαρρύνει τις καινοτομίες στην ανάπτυξη αποτελεσματικής και υψηλής ποιότητας εκμάθησης γλωσσών και διδακτικών εργαλείων για τους δύο στοχοθετημένους τομείς. Μέσα από την αναπτυγμένη παιδαγωγική προσέγγιση και την διδακτική ύλη, το LaProf βοηθά ομάδες χρηστών στην διευκόλυνση της μετάβασής τους στις χώρες προορισμού

.Extracted from LaProf

Marjo Halmiala

This item has not yet been commented.