LaProf

  • 0 comments
  • 7937 Visits
  • Rating
05 October 2009
01 January 2009
31 December 2010
TRANSVERSAL PROGRAMME
Romania
en, el, fi, et, ro, pl, hu

LaProf egy többoldalú európai együttműködési projekt, melynek célja az idegennyelv tanulás népszerűsítése főleg a más országban munkát vállalók körében, konkrétan a számítástechnikai szakemberek és a mezőgazdaságban dolgozó szakemberek körében.

Fő célkitűzése a különböző tananyagforrások elérhetőségének megkönnyítése, mely segítene a bevándorlók könnyebb alkalmazkodásásban, illetve a szakterületüknek megfelelő nyelvi és a kulturális jellegzetességek megértésében. Mindezt a projekt sajátos nyelvi gyakorlatok kifejlesztésével próbálja megvalósítani.

Célcsoportok:

  • számítástechnika tanárok, akik Észországban laknak (vagy a balti államokban általában) és Finnországban szeretnének dolgozni és
  • mezőgazdasági szakemberek, akik Romániában laknak és Görögországba szeretnének költözni és ott dolgozni.

A projekt különös figyelmet szentel a különböző hivatalos európai nyelvek idegen nyelvként való tanulásásnak ösztönzésére (angol, francia, finn és görög), hogy az észtországi és romániai európai polgár könnyebben megértse munka- és kulturális környezetét az illető országban (Finnországban vagy Görögországban), melynek hivatalos nyelve kevésbé ismert és használt. A különböző projekt tevékenységek egyrészt a fenti dolgokra irányítják majd a figyelmet, másrészt általában a nyelvtanulást hivatottak ösztönözni, népszerűsíteni. A nyelvi és kulturális kompetenciák elsajátítására a LaProf projekt ösztönző nyelvtanulási módszereket és eszközöket fog kifejleszteni a két speciális célcsoport számára olyan módon, hogy maximálisan segítse ezen nyelvek megtanulását.

A LaProf fő eredménye egy speciálisan kifejlesztett nyelvgyakorlat-csomag a két fent megnevezett célcsoport számára. A tananyag egyrészt a tanulásra mint konkrét folyamatra összpontosít, ugyanakkor pedig kulturális kontextusában és az illető célcsoport szemszögéből közelíti meg a problémát. A célok elérése érdekében a projekt a következőket fogja megvalósítani:

  • egy idegennyelv tanulási networkot (hálózatot), mely kulturális elemeket, szakmai hagyományokat, szaknyelvi kifejezéseket foglal magába az illető célcsoport és ország figyelembevételével;
  • egy nyelvgyakorlatokból álló csomagot (legkevesebb 20 gyakorlatot, amelyeket a következő nyelvekre fordít és adaptál: angol, francia, román, magyar, észt és orosz) mely elérhető lesz interneten;
  • további tanulási segédanyagokat, mint páldául a Diák kézikönyve, mely olyan információkat fog tartalmazni, melyeket a diáknak tudnia kellene mielőtt nekilát az illető nyelvet megtanulni a gyakorlatokon keresztül, továbbá kulturális ismeretalapokat tartalmaz, melyek segítenek a választott országba való beilleszkedésben, valamint pedagógiai ötleteket és tanácsokat az idegennyelv tanároknak;
  • egy online felületet (a LaProf webportált) ahol a fent említett segédanyagok és módszerek elérhetők lesznek.

Egyik legnagyobb várható hosszú távú hatása a LaProf projektnek éppen a különböző idegennyelv tanulás eszközeinek az újszerűségében rejlik, melyek nagyban segítik a tanárok valamint a mezőgazdasági szakemberek hatékony nyelvtanulási folyamatát. A tananyagokon és a tanítási módszereken keresztül a LaProf projekt segíteni szeretné azokat a szakembereket, akik nem a saját, hanem egy választott országban szeretnének élni és dolgozni.

Extracted from LaProf

Marjo Halmiala

This item has not yet been commented.