Ervaringen met Learning Resource Exchange voor scholen Europa

  • 0 comments
  • 74809 Visits
  • Rating
en, es, cs, da, de, et, el, fr, it, lv, lt, hu, nl, pl, pt-pt, sl, fi, sv, ro, bg, sk
Schools
Ervaringen met Learning Resource Exchange voor scholen Europa

Dit artikel doet verslag van de ervaringen die zijn opgedaan tijdens het eerste grootschalige project waarin onderwijsmiddelen door scholen in Europa worden gedeeld. Als zodanig gaat het artikel niet over de ontwikkeling en het gebruik van leermiddelen maar worden ervaringen beschreven die interessant zijn voor organisaties die als bemiddelaar voor onderwijsinhouden willen optreden door het aanbod op de vraag aan te sluiten.

Ondanks het feit dat er veel compilaties voor onderwijsmiddelen bestaan, zijn deze vaak ontoegankelijk voor docenten om verschillende redenen zoals onbekend zijn met het bestaan van compilaties, de verschillende manieren om de inhoud te beschrijven, taalbarrières, etc. Om deze problemen te overwinnen brengt het LRE-project (Learning Resource Exchange) onderwijsinhouden van betrouwbare leveranciers in heel Europa bijeen en stelt deze weer beschikbaar voor geïnteresseerde partijen. Dit vereist de implementatie van een aantal technische oplossingen, waaronder de zogeheten “federatie voor compilaties” met een gemeenschappelijk toepassingsprofiel voor de gebruikte metadatastandaard en de hieraan gekoppelde validatiediensten.

Voor wat betreft onderwijsinhoud wordt in dit artikel ingegaan op het gebruik van licenties voor open inhouden en de problemen om deze te implementeren, het indexeren van inhouden door ervaren beroepsmensen en tijdelijke gebruikers, automatische vertaling en automatische generatie van metadata en waargenomen pedagogische voordelen van de geleverde middelen.

Door de implementatie en het gebruik van een portaal voor de uitwisseling van leermiddelen (Learning Resource Exchange) hebben Europese docenten meer inzicht verworven in het zoeken, verkennen en lokaliseren van aangeboden leermiddelen die nuttig zijn voor de klas alook in de waardering van het gebruik van inhouden waarvoor taalbarrières en -grenzen moesten worden overwonnen. Het concept van een internationaal portaal werd ook gezien als een belangrijke mogelijkheid voor culturele uitwisseling en een manier om de horizon te verbreden door van andere landen nieuwe ideeën voor het lesgeven op te doen.

This item has not yet been commented.